Nhật ký làm thêm tại 편의점(GS25)

Du học Hàn. Tiếp nối bài trước Một số từ vựng biết để đi làm thêm 식당 (알바) (2) trong bài này Blog đã sưu tầm được một bài viết về làm thêm tại cửa hàng tiện lợi 편의점(GS25), khi đọc bài dịch này các bạn sẽ có thêm một số thông tin hữu ích về việc làm thêm tại cửa hàng tiện lợi tại Hàn Quốc đặc biệt hữu ích cho các đang du học Hàn muốn tìm công việc làm thêm lại các cửa hàng tiện lợi như C&U, 7eleven, Gs25, hay Emart.v.v

Bài viết được dịch từ Blog (nhật ký) sinh viên Hàn lối viết nhật ký nhé các bạn.

1. 편의점알바는 사장님 스트레스를 받지 않는다


1. Làm thêm tại cửa hàng tiện lợi không bị áp lực stress vì Sếp.

편의점 알바를 하면서 가장 좋은점은 사장님을 만나지 않는다는 거에요. 만약 사장님이나 위에분이 뭐라뭐라 하는 분이면 정말 짜증나잖아요.. 속상하고 하지만 편의점알바는 그럴일이 없죠. (큰 매니저있는 편의점 빼고) 저는 사장님을 딱 한번뵈었어요..ㅋㅋㅋ

Làm thêm tại cửa hàng tiện lợi  thấy điểm hay nhất là không có gặp Sa(사장님 mình sẽ viết là Sa). Nhỡ mà gặp Sa hay cấp trên vị nào đấy lại balala đủ thứ thì đúng thật sự là khó chịu nhỉ.. rồi bực mình nhưng mà làm thêm tại cửa hàng tiện lợi thì không có chuyện như thế. (Quản lý tổng thì không nói nhé) mình gặp Chủ đúng 1 lần

Note: 사장님 ở đây tức là Chủ(Sa) cửa hàng tiện lợi, còn 매니저 có thể là Cửa hàng trưởng, hay quản lý khu vực.

일배울때는 사모님께 배웠는데 사모님은 천사세요.. 너무너무 잘해주셔서 감동받곤했는데. 일배울때 잠깐 나갔다오시더니 초콜릿이랑 만두도 사다주시고 불닭볶음면+삼각김밥+치즈도 만들어주셨어요..ㅋㅋㅋ 처음인데 일잘한다고 칭찬도 해주시고  좋은 사장님과 사모님을 만나서 좋았습니다 🙂 더 열심히 일했어요 ㅎㅎ.

Khi học việc thì học việc từ vợ Sa, vợ Sa hiền như bụt. Lúc nào cũng khen nên cảm động lắm. Khi học thì chốc nhát lại đi ra ngoài mua cho sô – cô – la hay bánh màn thầu khi thì làm cho mì xào hay cơm cuộn (hình tam giác) hoặc phô mai nữa..(cười) Là lần đầu nhưng làm tốt nên được khen lắm, gặp được vợ chồng Sa tốt nên thấy vui lắm ~ thế nên đã làm rất chăm chỉ~

하지만 사장님이 휴대폰으로 보고계십니다. 라고 포스기 옆에 써져있어요.ㅋㅋ 가끔 담배를 훔쳐가는 알바생들이 있나봐요. 그래서 뽑을때 금연하는 사람을 뽑는 편의점도 있다고 하네요.

Nhưng mà Sa có viết một dòng là “Sa đang theo dõi (giám sát) qua CCTV bằng điện thoại đấy” dán bên cạnh máy tính tiền(포스기), có vẻ như thỉnh thoảng có sinh viên làm thêm táy máy ăn cắp vặt thuốc lá. Vì thế nên là có cửa hàng tiện lợi khi tuyển, nhận(뽑다) người thì tuyển người không hút thuốc đấy.

2. 편의점알바는 교대사람을 잘 만나야 한다.


2. Làm thêm cửa hàng tiện lợi phải có mối quan hệ tốt với người giao ca.(교대: giao ca, thay ca).

전 오후 알바이기 때문에 오전타임, 야간타임 알바생 2명을 만납니다. 편의점 알바는 2명다 잘 만나야지 편해요..ㅠㅠ 오전 알바생이라면 끝나기 전에 재고관리 (컵라면, 과자 채우기, 담배1개남은것들 채우기, 우유 앞으로 빼기, 폐기등록하기, 테이블청소하기)이런 일들을 정리하고 가야되는데 손님이 많지도 않은데!  안하고 갔다면.. 뒷타임알바생에게 매너가 없다고 생각해요 ㅠ 비매너.

Vì mình làm ca chiều nên là gặp giao ca với 2 người là nhóm buổi tối(trực đêm) và nhóm buổi sáng. Tất nhiên phải có mối quan hệ tốt với 2 người khác ca rồi như vậy mới thuận tiện. Người làm ca sáng trước khi kết thúc công việc phải quản lý kho (hàng hoá, đồ đạc trong cửa hàng) ( như bổ sung mì hộp, bánh kẹo, hay bao thuốc nào còn lẻ 1 cái thì bổ sung vào, lấy sữa ra để lên, kiểm tra hàng hết hạn bỏ đi, lau dọn bàn) phải làm sắp xếp những việc như vầy xong mới đi được khách cũng không có nhiều mà! Không làm mà cứ thế về thì nhóm ca sau sẽ nghĩ ca trước chơi thế đéo đẹp ~ chơi bẩn.

1. 컵라면: mì ăn liền, mì cốc đóng hộp. / 2. 과자: bánh kẹo / 3. 채우다: lấp đầy, bổ sung / 4. 빼다: bỏ ra, lấy ra / 폐기등록하기: Kiểm tra bỏ những hàng hết date đến hạn.

 

또 다음타임 알바생을 잘 만나야하는 이유는 바로 지각입니다. 네.. 어쩌다 3분4분 그렇다 칩니다.. 하지만 매주 매번 그런다면 이시간들이 모여서 한시간이 되고 돈이 되지않을까요..ㅠ 이건 제 일화인데 제 다음타임알바는 그날 전화도 없이 15분 넘게 늦어서 와서 싸웠습니다. 그 다음부터는 절때 안늦더라구요.! ㅎ

Thêm một lý do nữa trong mối quan hệ tốt với ca sau đó là đi muộn..vâng.. làm sao chỉ tầm 3.4 phút thôi. nhưng mà tuần nào cũng thế lần nào cũng vậy thì tích lại cũng được 1 tiếng thì đó là tiền chứ đâu. Mình bị một việc thế này, mình với người ca sau đã cãi nhau vì ngày hôm ấy người ca sau đó không có gọi điện liên lạc gì cả quá 15 phút muộn mới tới. Thế là từ hôm sau tuyệt đối không muộn luôn!

3. 편의점 재고(유제품)정리


3. Quản lý hàng (sữa) trong cửa hàng tiện lợi

편의점알바가 계산만 하는 알바라고 생각 될 수도 있지만. 나름! 한시간정도는 재고정리를 합니다.~

Bảo là làm thêm trong cửa hàng tiện lợi thì chỉ có tính tiền thôi cũng đúng. Nhưng mà mình thì mất khoảng 1 tiếng để quản lý sắp xếp hàng đấy.

저는 오후 7시정도에 유제품이 4~7박스정도 들어와요. 요즘엔 여름이라 아이스크림이랑 얼음컵도 정리해용! 정리는 날짜순서되로 앞으로 밀면서 맨뒤로 정리하면 되요. 저희 편의점은 작기 때문에 6박스면 힘들지 않게 혼자서 잘할 수 있습니다 🙂 센스있는 사장님이라면 재고정리를 담당알바들에게 잘 배분해주실거에요. 보통 오전에는 삼각김밥, 도시락류 정리 오후 유제품 정리 야간 과자? 라면, 음료수 박스정리로 알고 있네요~

Ca làm của mình tầm 7 giờ chiều có khoảng 4 – 7 thùng hàng hàng được giao tới. Dạo này mùa hè nên là phải sắp xếp kem, rồi cốc đá! Cứ sắp xếp thứ tự theo ngày tháng đẩy kéo chúng ra phía trước là được. Cửa hàng mình làm khá nhỏ nên tầm 6 thùng hàng cũng không có gì là vất vả một mình cũng vẫn làm tốt 🙂 Nếu Sa nào mà hay để ý thì sẽ phân công giao việc sắp xếp cho một nhân viên nào làm tốt công việc này. Theo nhu mình thấy thì là buổi sáng sắp xếp (hàng tới) là cơm cuộn (cơm tam giác), cơm hộp nhựa, buổi chiều là các sản phẩm về sữa, buổi tối là bánh kẹo, mỳ tôm, đồ uống, bao bì cotton ~

TIP: Việc xếp hàng trưng bày trong cửa hàng tiện lợi hoặc đi làm quán ăn (식당) thì luôn bảo quản đồ theo thứ tự ngày nhập, hàng mới nhập để vào trong hàng cũ đẩy ra ngoài. Nó là quy tắc có thể ai cũng nghĩ là biết nhưng làm thì có thể không để ý. Hãy hình dung khi bạn đi kiếm việc làm thêm mà một hai ngày đầu mới làm những đã làm mọi thứ bài bản thì chắc chắn chủ họ sẽ thấy bạn làm tốt cv này 🙂  밀다: xô đẩy, kéo

» Cách tìm việc làm thêm tại Hàn trên mạng.

» Cách khai báo làm thêm hợp pháp cho du học sinh Hàn.

Bài dài lắm rồi hơn 1000 từ rồi : ))) để bài sau cập nhật tiếp nhé! Nếu bạn thấy có hứng thú hay quan tâm đọc những bài như vậy thì bấm Voite bên đưới giùm Blog nghe ~


Tags: du học sinh hàn, du học sinh làm thêm, 유학생 알바, 베트남 유학생, 한국 유학, cách tìm việc làm thêm tại hàn quốc..

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tiếng Hàn , Topik - Tài liệu học tập và các câu chuyện bên lề.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: