Luyện nghe tiếng Hàn – Sách KyungHee 4 (Track 101)
Chào các bạn, tiếp tục chuyên mục luyện nghe tiếng Hàn – nội dung bài hôm nay trích trong nội dung bài học trang số 80 (Track 101) sách luyện nghe KyungHee 4. Bạn nào có sách thì bỏ ra ôn tập luôn nhé. À lưu ý nếu bạn nào đối chiếu với sách thấy vài chỗ khác thì là do khác giữa sách cũ – sách mới đó bạn nhé.
Nội dung bài nghe số 101 này nằm trong Chương 9 về Chủ đề: 취업 – Tìm việc. Trong bài này không có ngữ pháp nào cần chú ý đặc biệt, nếu bạn nào không hiểu từ nào cấu trúc nào sau khi nghe xong có thể để lại bình luận phía cuối bài để admin giải đáp nhé.
TRACK 101: 취업 준비에 대한 대화입니다. 잘 들으십시오.
Nội dung bài nghe Số 101: Bài nghe là cuộc nói chuyên của hai người bạn sau buổi phỏng vấn tìm việc của nhân vật nam. |
Một số từ vựng chính:
망치다: hỏng (망치: cái búa) | 상사: cấp trên |
충돌하다: mâu thuẫn, bất đồng | 당황하다: hoảng, bối rối |
인성: nhân phẩm, tư chất con người | 뽑다: tuyển chọn, thu nhận |
사원: nhân viên | 능률: năng suất |
직무/업무: nghiệp vụ |
Nội dung bài nghe:
여: 어제 면접은 잘 보고 왔어?
남: 아니. 완전히 망친 것 같아요. 면접관이 생각도 못한 질문을 해서 대답도 제대로 못 하고 나왔어요. 아무래도 합격 못 할 것 같아.
여: 면접관이 어떤 질문을 했길래 그래?
남: 상사랑 의견 충돌이 생기면 어떻게 한 거냐고 묻더라고, 왜 업무 내용과는 아무 관계도 없는 질문을 하는지 모르겠어.
여: 당황했겠네. 그런데 요즘은 신입 사원 면접을 할 때 인성과 관련된 질문을 많이 한다고 하더라고. 아무래도 인성이 좋아야 회사 생활도 잘할 수 있을 테니까.
남 : 사원을 뽑는데 인성까지 본다고? 회사에서는 일을 잘하는 게 제일 중요한 거 아닌가?
여: 회사는 혼자서만 일하는 곳이 아니잖아, 만약에 어떤 사람이 일은 정말 잘하는데 같이 일을 할 때마다 다른 사람과 갈등이 생긴다면 회사 분위기가 어떻게 되겠어? 결국 전체적인 일의 능률은 떨어지게 될 거야.
남: 그 말도 맞기는 하지만 난 사람만 좋고 일은 잘 못하는 동료는 별로일 거 같아. 성격은 좋은데 자기 일을 제대로 못해서 내가 그 사람 일까지 해야 하는 상황이 된다면 얼마나 짜증 나 겠어.
여: 뭐, 신입 사원일 때야 직무 능력의 차이가 조금 있을 수 있겠지만 일은 하다 보면 잘하게 되지 않을까? 그런데 인성은 쉽게 바뀌지 않으니까 기업들이 사원을 뽑을 때 인성을 중요하게 생각하는 것 같아.
남: 결국 취업을 하려면 업무 능력도 있어야 하고 인성도 좋아야 한다는 거네. 니 말을 들으니까 취업하기가 더 어렵게 느껴지는 것 같다.
여: 뭘 그렇게까지 걱정 해, 넌 능력도 있고 인성도 좋은데. 면접에서 어떻게 대답을 할지 미리 준비만 잘하면 니가 원하는 회사에 꼭 취직할 수 있을 거야.
⇒ Tải 15 Mẫu CV tiếng Hàn thực tế tại đây |
– – – * * * – – –
Bài nghe kết thúc, phần dịch nghe(Vietsub) Blog để ở nội dung tiếp theo bên dưới.
Dịch nội dung bài nghe
Sau khi đã thực hành nghe và đọc theo nội dung bài nghe, các bạn hãy tự dịch bài nghe theo ý hiểu. Sau đó nếu cần thiết tham khảo phần dịch nội dung bài nghe thì hãy nhập mã “blogkimchi” vào ô bên dưới để xác nhận mở xem nhé. Blog phải ẩn nội dung đã Vietsub để tránh “mất hứng” bạn đọc bị thụ động mất đi việc chủ động tự dịch.
[ppwp passwords=”blogkimchi” headline=”” description=”” ]
여: 어제 면접은 잘 보고 왔어?
Hôm qua đi phỏng vấn sao, thuận lợi chứ?
남: 아니. 완전히 망친 것 같아요. 면접관이 생각도 못한 질문을 해서 대답도 제대로 못 하고 나왔어요. 아무래도 합격 못 할 것 같아.
Chán, chắc tạch rồi. Người phỏng vấn hỏi một câu mà mình cũng chẳng nghĩ tới nên trả lời không lưu loát, chắc là không đậu rồi.
여: 면접관이 어떤 질문을 했길래 그래?
Người phỏng vấn đã hỏi câu gì mà lại không trả lời được?
(*Chú thích: câu nói này sử dụng ngữ pháp 길래, trên blog đã có bài riêng về *Ngữ pháp 길래. Đại khái 길래 – Được sử dụng để chỉ-nói về căn cứ hay lý do-nguyên nhân của cái hành động vế sau. Vế sau ở đây đã được lược bỏ-thay vào đó là từ 그래 = 대답도 제대로 못 하고 나왔어요.)
남: 상사랑 의견 충돌이 생기면 어떻게 한 거냐고 묻더라고, 왜 업무 내용과는 아무 관계도 없는 질문을 하는지 모르겠어.
Họ hỏi là nếu phát sinh mâu thuẫn bất đồng ý kiến với cấp trên thì xử lý như thế nào? Chả hiểu sao lại đi hỏi câu hỏi chẳng liên quan gì tới nghiệp vụ công việc.
여 : 당황했겠네. 그런데 요즘은 신입 사원 면접을 할 때 인성과 관련된 질문을 많이 한다고 하더라고. 아무래도 인성이 좋아야 회사 생활도 잘할 수 있을 테니까.
Chắc bất ngờ lắm nhỉ. Nhưng mà gần đây khi mà phỏng vấn ấy người ta hay hỏi mấy câu liên quan đến tư chất của ứng viên lắm. Bởi vì dù sao thì nhân viên phải có tư chất tốt thì mới làm tốt trong môi trường công ty.
남 : 사원을 뽑는데 인성까지 본다고? 회사에서는 일을 잘하는 게 제일 중요한 거 아닌가?
Tuyển nhân viên còn xét đến cả tư chất á? Trong công ty làm được việc chẳng phải là cái quan trọng nhất hay sao?
[adinserter block=”34″][adinserter block=”45″]여 : 회사는 혼자서만 일하는 곳이 아니잖아, 만약에 어떤 사람이 일은 정말 잘하는데 같이 일을 할 때마다 다른 사람과 갈등이 생긴다면 회사 분위기가 어떻게 되겠어? 결국 전체적인 일의 능률은 떨어지게 될 거야.
Công ty có phải là chỗ làm một mình đâu, giả dụ có người làm việc cực kì xuất sắc nhưng cứ làm việc với người khác thì lại phát sinh mâu thuẫn như thế thì không khí làm việc trong công ty sẽ thế nào? Kết cục năng suất làm việc của tất cả mọi người sẽ kém cả đấy.
남 : 그 말도 맞기는 하지만 난 사람만 좋고 일은 잘 못하는 동료는 별로일 거 같아. 성격은 좋은데 자기 일을 제대로 못해서 내가 그 사람 일까지 해야 하는 상황이 된다면 얼마나 짜증 나 겠어.
Cậu nói vậy cũng đúng, nhưng mà mình chỉ thích người làm được việc, đồng nghiệp mà làm không được việc không ưng lắm. Tính cách tốt nhưng mà việc của họ cũng không hoàn thành đàng hoàng được mình phải làm cả phần việc của họ, rơi vào tình huống vậy thực sự khó chịu. (*Chú thích bạn nào chưa biết cấu trúc 기는 하지만, có thể đọc bài *Ngữ pháp 기는 하지만)
여 : 뭐, 신입 사원일 때야 직무 능력의 차이가 조금 있을 수 있겠지만 일은 하다 보면 잘하게 되지 않을까? 그런데 인성은 쉽게 바뀌지 않으니까 기업들이 사원을 뽑을 때 인성을 중요하게 생각하는 것 같아.
Ui dời, là nhân viên mới thì chả có chút chênh lệch về năng lực trong nghiệp vụ, cứ làm dần rồi xem chả nhẽ không tốt lên sao? Nhưng mà tư chất của con người thì khó thay đổi nên các doanh nghiệp khi tuyển nhân viên họ coi trọng tích cách của ứng viên đấy.
남 : 결국 취업을 하려면 업무 능력도 있어야 하고 인성도 좋아야 한다는 거네. 니 말을 들으니까 취업하기가 더 어렵게 느껴지는 것 같다.
Tóm lại là để tìm việc thì phải có năng lực và tư chất cũng phải tốt nhỉ. Nghe cậu nói xong càng thấy tìm việc khó hơn.
여 : 뭘 그렇게까지 걱정 해, 넌 능력도 있고 인성도 좋은데. 면접에서 어떻게 대답을 할지 미리 준비만 잘하면 니가 원하는 회사에 꼭 취직할 수 있을 거야.
Gì mà phải lo lắng đến thế, cậu có năng lực mà tư chất cũng tốt mà. Chỉ cần chuẩn trước thật tốt các câu trả lời trong buổi phỏng vấn thì nhất định cậu sẽ được nhận vào công ty mà cậu mong muốn thôi.
[/ppwp]
[adinserter block=”34″][adinserter block=”39″]Bài luyện nghe tiếng Hàn này kết thúc tại đây, hẹn gặp lại các bạn ở các bài nghe tiếp theo. Nếu bạn đang học và ôn tiếng Hàn cho mục tiêu Topik 3,4 thì đừng quên ghé đọc Chuyên mục Trắc nghiệm từ vựng(TOPIK II) – Blog đang xây dựng một bộ 3000 câu trắc nghiệm tương đương 3000 – 5000 từ vựng giúp các bạn ôn lại từ vụng rất hiệu quả.