Luyện nghe tiếng Hàn – Sách KyungHee 4 (Track 065)

Chào các bạn, tiếp tục chuyên mục luyện nghe tiếng Hàn – nội dung bài hôm nay trích trong nội dung bài học trang số 56 (Track 065) sách luyện nghe KyungHee 4. Bạn nào có sách thì bỏ ra ôn tập luôn nhé. À lưu ý nếu bạn nào đối chiếu với sách thấy vài chỗ khác thì là do khác giữa sách cũ – sách mới đó bạn nhé.

 

Nội dung bài nghe số 065 này nằm trong Chương 6 về Chủ đề: 꿈과 직업 – Ước muốn và công việc. Trong bài này không có ngữ pháp nào cần chú ý đặc biệt, chỉ có mấy ngữ pháp hay như đuôi câu: 는데요, 거든요,

TRACK 065: 꿈과 직업에 대한 강연입니다. 잘 들으십시오.

Nội dung bài nghe Số 065 là một bài diễn thuyết ngắn nói về quyết định lựa chọn làm công việc phục dựng các công trình di sản văn hóa.

Một số từ vựng chính:

Mai mình bổ sung = ]]

Nội dung bài nghe chưa Vietsub:

강연자: 여러분. 안녕하세요. 저는 건축학과 01학번 김민희입니다. 이렇게 후배 여러분 앞에 서니 무척 떨리는데요Xem ngữ pháp. 그래도 제가 지금 하고 있는 일에 대해 여러분 앞에서 말할 수 있는 기회가 생겨 무척 기쁩니다.

제 직업은 문화재 수리 기술자입니다. 무슨 일을 하는지 궁금하시지요? 저는 경복궁 같은 우리 나라의 전통 건축물을 수리하는 일을 하고 있습니다. 제가이 일을 제 진로로 정하게 된 계기는 우연히 한 방송 프로그램에서 문화재 수리 기술자의 인터뷰를 보게 됐기 때문인데요. 인터뷰하시는 내내 그 할아버지의 표정과 목소리에서 넘치는 자부심을 느낄 수 있었습니다. 그걸 보는 순간 제 가슴이 뛰기시작하더군요. ‘그래, 내가 찾던 일이 바로 저거 야’라는 생각이 들었습니다. 사실 저희 아버지께서 집 짓는 일을 하고 계셔서 저도 건축일에 관심이 많았거든요Xem ngữ pháp. 그래서 저는 건축학과에 입학을 했습니다.

하지만 제가 대학교를 졸업하고 문화재 수리기술자가 되겠다고 했을 때 저희 아버지뿐만 아니라 제 주위 사람들은 대부분 반대를 했습니다. 건축학을 전공했으니 설계나 사무실에서 하는 전문적인 일을 했으면 하고 바랐던 거지요. 현장에서 하는 건축일은 남자가 하는 일이고 여자가 하기에는 너무 힘들다는 거였죠. 누구보다 건축 현장을 잘 알고 계시던 아버지의 반대가 특히 심했어요. 하지만 주변의 반대 때문에 제 꿈을 포기할 수는 없었습니다. 일을 시작한 후에는 나이가 어리고 여자라는 이유로 곱지 않은 시선을 많이 받았죠. 하지만 사람들의 그런 편견을 깨기 위해 저는 더 열심히 노력했습니다.

벌써 이 일을 한 지 십 년이 넘었네요. 아직도 저는 현장에서 일을 할 때 가슴이 벅찹니다. 또 제 손으로 소중한 우리의 문화재를 지켜 나가고 있다는 자부심은 제가이 일을 더욱 열심히 그리고 열정적으로 할 수밖에 없는 이유이기도 합니다. 후배 님들의 가슴을 뛰게 하는 일은 무엇 인지요? 지금 바로 그 일을 찾아보시기 바랍니다.

– – – * * * – – –

Bài nghe kết thúc, phần dịch nghe(Vietsub) Blog để ở nội dung tiếp theo bên dưới.

Dịch nội dung bài nghe

Sau khi đã thực hành nghe và đọc theo nội dung bài nghe, các bạn hãy tự dịch bài nghe theo ý hiểu. Sau đó nếu cần thiết tham khảo phần dịch nội dung bài nghe thì hãy nhập mã “blogkimchi” vào ô bên dưới để xác nhận mở xem nhé. Blog phải ẩn nội dung đã Vietsub để tránh “mất hứng” bạn đọc bị thụ động mất đi việc chủ động tự dịch.

Bài luyện nghe tiếng Hàn này kết thúc tại đây, hẹn gặp lại các bạn ở các bài nghe tiếp theo. Nếu bạn đang học và ôn tiếng Hàn cho mục tiêu Topik 3,4 thì đừng quên ghé đọc Chuyên mục Trắc nghiệm từ vựng(TOPIK II) – Blog đang xây dựng một bộ 3000 câu trắc nghiệm tương đương 3000 – 5000 từ vựng giúp các bạn ôn lại từ vụng rất hiệu quả.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Săn Sale sách tiếng Hàn.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: