Luyện nghe tiếng Hàn – Sách KyungHee 4 (Track 062)
Chào các bạn, tiếp tục chuyên mục luyện nghe tiếng Hàn – nội dung bài hôm nay trích trong nội dung bài học trang số 55(Track 062) sách luyện nghe KyungHee 4. Bạn nào có sách thì bỏ ra ôn tập luôn nhé. À lưu ý nếu bạn nào đối chiếu với sách thấy vài chỗ khác thì là do khác giữa sách cũ – sách mới đó bạn nhé.
Nội dung bài nghe số 62 này nằm trong Chương 6 về Chủ đề: Ước mơ(꿈) & công việc(직엄). Bạn đọc lưu ý ghi nhớ các ngữ pháp sẽ có trong bài như: -다 보니, -느라 và sự thay đổi linh hoạt các đuôi kết thúc câu nhé.
TRACK 062: 여행가와의 인터뷰입니다. 잘 들으십시오.
Nội dung bài nghe Số 62: Cuộc phỏng vấn một “Phượt thủ“ |
Một số từ vựng chính:
사화자: MC, người dẫn chương trình | 발길: Bước chân, bước đi |
여행가: Người chuyên đi du lịch, phượt thủ | 닿다: Đặt chân tới, chạm tới |
무려: Tận, đến tận(vượt mức hình dung) | 오지: Vùng xa xôi, vùng hẻo lánh |
오지여행: Du lịch phượt, đi phượt | 호기심: Hiếu kì |
누리다: Tận hưởng | 빠지다: Rơi vào, nghiện mê mẩn |
Nội dung bài nghe:
사화자: 오늘은 7년 동안 무려 60개국을 여행하신 전문 여행가 최성훈 씨와 이야기를 나눠 보겠습니다. 안녕하세요. 이렇게 나와 주셔서 감사합니다.
여행가: 네, 안녕하세요.
사회자: 먼저 제가 가장 궁금했던 질문을 하나 드리겠습니다. 늘 사람들의 발길이 잘 닿지 않는 곳으로(오지로) 여행을 다니시는데요. 특별한 이유가 있으세요?
여행가: 글쎄요, 특별한 이유가 있는 건 아니고요 사람들이 안 가본 곳을 한번 가 보고 싶다는 생각 해서 오지여행을 시작하게 되었어요. 사실 어릴 때부터 궁금한 것을 많아서 이 동네 저 동네 모르는 길도 그냥 막 돌아다녔거든요. 그래서 부모님이 저를 찾느라 고생을 많이 하셨어요. 길을 잃어 경찰서 있는 저를 찾으러 오시기도 했고요.
사화차: 아, 정말 어렸을 때도 호기심이 많으셨군요. 그래도 사람들이 잘 가지 않는 곳으로 여행을 다니시면 힘들지 않으세요.
여행가: 아무래도 여행 정보도 별로 없고 여행자를 위한 시설들도 거의 없어 힘들고 불편한 점들이 많죠. 그런데 여행을 하다 보니 제 마음속에서 변화가 생기기 시작하더라고요. 처음에는 불편하고 부족한 환경에서 힘들어 와들 제가 비슷한 환경에서도 마음의 여류 누리며 작은 것에도 감사하고 있더라고요. 이렇게 여행 후에 제 자신이 달라지는 것을 느끼면서 점점 더 오지여행에 빠지게 된 것 같습니다.
– – – * * * – – –
Một bài nghe không dài mà cũng không quá ngắn nhưng các bạn hãy để ý cách họ sử dụng ngữ pháp cấu trúc đuôi câu rất linh hoạt theo hoàn cảnh dụng ý nhé (bạn cần xem lại bài về cấu trúc đuôi câu nào thì ấn vào tên đuôi câu đó nhé, Blog đã có gắn các bài riêng): 는데요, 거든요, 더라고요, 았/었/던, 느라..
Dịch nội dung bài nghe
Sau khi đã thực hành nghe và đọc theo nội dung bài nghe, các bạn hãy tự dịch bài nghe theo ý hiểu. Sau đó nếu cần thiết tham khảo phần dịch nội dung bài nghe thì hãy nhập mã “blogkimchi” vào ô bên dưới để xác nhận mở xem nhé. Blog phải ẩn nội dung đã Vietsub để tránh “mất hứng” bạn đọc bị thụ động mất đi việc chủ động tự dịch.
[ppwp passwords=”blogkimchi” headline=”” description=”” ]
사화자: 오늘은 7년 동안 무려 60개국을 여행하신 전문 여행가 최성훈 씨와 이야기를 나눠 보겠습니다. 안녕하세요. 이렇게 나와 주셔서 감사합니다.
MC: Hôm nay chúng ta có buổi trò chuyện với khách mời Choi Seong-Hoon người đã đi du lịch tới 60 quốc gia. Chào anh Choi Seong-Hoon, rất cảm anh đã tới tham gia chương trình.
여행가: 네, 안녕하세요.
Khách mời: Vâng, xin chào tất cả mọi người.
사회자: 먼저 제가 가장 궁금했던 질문을 하나 드리겠습니다. 늘 사람들의 발길이 잘 닿지 않는 곳으로(오지로) 여행을 다니시는데요. 특별한 이유가 있으세요?
MC: Trước tiên tôi muốn hỏi anh một câu hỏi mà tôi đã rất tò mò đó là, anh luôn đi tới các vùng đất mà ít người đặt chân tới, vậy anh có lý do đặc biệt nào cho việc đó hay không?
여행가: 글쎄요, 특별한 이유가 있는 건 아니고요 사람들이 안 가본 곳을 한번 가 보고 싶다는 생각 해서 오지여행을 시작하게 되었어요. 사실 어릴 때부터 궁금한 것을 많아서 이 동네 저 동네 모르는 길도 그냥 막 돌아다녔거든요. 그래서 부모님이 저를 찾느라 고생을 많이 하셨어요. 길을 잃어 경찰서 있는 저를 찾으러 오시기도 했고요.
Khách mời: Lý do nào đó ư… thực ra cũng không hẳn là có lý do gì đặc biệt. Nghĩ rằng muốn đi tới những nơi mà nhiều người chưa từng đến, nghĩ rồi tôi đã bắt đầu đi khám phá. Thực ra ngay từ nhỏ tôi đã rất hiếu kì xóm này xóm kia tôi không có biết đường nhưng cứ chạy đi chơi. Thế nên bố mẹ tôi đã phải rất vất vả đi tìm tôi, tôi đi quên đường về nên (bố mẹ) đã tới đồn cảnh sát tìm tôi.
사화차: 아, 정말 어렸을 때도 호기심이 많으셨군요. 그래도 사람들이 잘 가지 않는 곳으로 여행을 다니시면 힘들지 않으세요.
[adinserter block=”25″]MC: À, vậy là ngay từ nhỏ anh đã rất hiếu kì nhỉ, thế nhưng mà đi tới những nơi mà ít người tới như vậy anh không thấy vất vả sao?
[adinserter block=”21″]여행가: 아무래도 여행 정보도 별로 없고 여행자를 위한 시설들도 거의 없어 힘들고 불편한 점들이 많죠. 그런데 여행을 하다 보니 제 마음속에서 변화가 생기기 시작하더라고요. 처음에는 불편하고 부족한 환경에서 힘들어 와들 제가 비슷한 환경에서도 마음의 여유 누리며 작은 것에도 감사하고 있더라고요. 이렇게 여행 후에 제 자신이 달라지는 것을 느끼면서 점점 더 오지여행에 빠지게 된 것 같습니다.
Khách mời: Chắc chắn rồi, không có nhiều thông tin du lịch lại cũng hầu như không có cơ sở vật chất phương tiện cho du khách nên cũng nhiều việc bất tiện. Nhưng đi rồi thì trong suy nghĩ tư tưởng của tôi đã dần thay đổi. Lúc đầu thấy bất tiện và khó khăn trong những hoàn cảnh thiếu thốn, nhưng rồi trong những hoàn cảnh tương tự vậy tôi cũng vui vẻ tận hưởng và biết ơn đối với những điều dù là nhỏ bé. Sau chuyến đi như vậy tôi cảm nhận thấy bản thân mình đã thay đổi và cứ thế tôi dần nghiện các chuyến đi phượt.
[/ppwp]
[adinserter block=”34″][adinserter block=”39″]Bài luyện nghe tiếng Hàn này kết thúc tại đây, hẹn gặp lại các bạn ở các bài nghe tiếp theo. Nếu bạn đang học và ôn tiếng Hàn cho mục tiêu Topik 3,4 thì đừng quên ghé đọc Chuyên mục Trắc nghiệm từ vựng(TOPIK II) – Blog đang xây dựng một bộ 3000 câu trắc nghiệm tương đương 3000 – 5000 từ vựng giúp các bạn ôn lại từ vụng rất hiệu quả.