Bài nghe 서울대 한국어 4A – Bài 17

수지청즉무어 인지찰즉무도 (水至淸則無魚 人至察則無徒 – Thủy chí thanh tắc vô ngư nhân chí sát tắc vô đồ). Ở đây, thủy – nước, chí – tận, thanh – trong, tắc – ắt sẽ, vô – không, nhân – người, sát – kỹ lưỡng, đồ – học trò, người theo; nghĩa của câu này là “nước trong quá thì không có cá, người kỹ tính quá thì không có ai theo”. Lời nhắn: Sống đừng kỹ tính quá. Cái gì “quá” cũng không tốt, kể cả “quá tốt”. Chữ “quá” đã hàm ý thừa, vượt mức cần rồi. Nhưng nhớ, chỉ là “đừng quá” chứ không phải “đừng”. – Mở bài vu vơ bằng một đoạn trích Ad đọc được trên fb. Các bạn nghe bài nghe bên dưới nha!

Trích 서울대 한국어 4A (6과) (Trang 136)

Trước tiên các bạn hãy đọc qua các từ vựng & biểu hiện ngữ pháp sẽ có trong bài. Đọc trước nghe nó dễ và hiểu được cơ bản bài nghe.

1. 앵커: biên tập viên thời sự, người dẫn chương trình.
2. 머드: bùn.
3. 보령 머드 축제: lễ hội bùn Boryeong.
4. 펼치다: bày ra, mở ra.
5. 몰려들다: kéo đến dồn vào (몰리다).
6. 머드 미끄럼틀 타기: cái cầu trượt bùn.
7. 머드 씨름: đấu vật trong bùn.
8. 관광객: khách du lịch.
9. 여간: bình thường, mức độ bình thường.
10. 국내외: khách du lịch trong và ngoài nước.
11. 여행객: khách du lịch.
12. 요트 경기: đua thuyền buồm.
13. 신나다: hứng khởi, hào hứng.
14. 볼거리: trò giải trí, cái để xem.
15. 이어지다: tiếp tục, được nối tiếp.
– (이)야말로: cách nói nhấn mạnh vào danh từ phía trước (hản là, chắc là).
– (으)ㄹ 만하다: Đáng (làm gì đó), nói về cái gì đó có giá trị.

Sau khi đã đọc từ vựng, chúng ta tiến đến bắt đầu bài nghe. Để bài nghe hiệu quả các bạn nghe 2 lần trước khi xem dịch phụ đề.

Link dự phòng file nghe lỗi
Nếu bạn đang vào xem bằng điện thoại mà thấy nó bắt vào nghe bằng app Soundcloud thì hãy ấn vào dòng chữ bé nhỏ Listen in browser (lít sừn in bờ rao sờ) để nghe Online luôn không cần vào App.

Phụ đề bài nghe và Vietsub. Nội dung Vietsub được ẩn dưới phụ đề gạch chân các bạn muốn xem dịch thì nhấp vào chữ trên dòng đó để xem Vietsub nhé.

앵커: 보령 머드 축제가 오늘부터 20일까지 충남 대천 해수욕장에서 펼쳐집니다. 어제부터 국내외 관광객들이 몰려들고 있다고 합니다. 김준수 기자 전해 주시죠.

기자: 저는 보령 머드 축제가 펼쳐지는 대천 해수욕장 광장에 나와 있습니다. 잠시 뒤 오전 10시부터는 머드 미끄럼틀 타기와 머드 씨름 등 다양한 행사가 펼쳐질 예정입니다. 대천 해수욕장에는 어제부터 국내외에서 많은 관광객들이 몰렸는데요. 모두 축제에 대한 기대가 여간 높지 않습니다.
여행객: 유투브에서 보고 왔는데 머드 축제는 정말 대단해요. 내년에도 또 오고 싶어요.

기자: 20일까지 이어지는 보령 머드 축제에는 누구나 즐길 수 있는 무료 체험 프로그램과 요트 경기, 콘서트 등 다양하고 신나는 볼거리가 이어집니다. 한국인이든지 외국인이든지 누구나 즐길 수 있는 머드 축제야말로 관광객들에게 추천할 만한 한국의 대표 축제라고 할 수 있습니다. 대천해수욕장에서 김준수입니다.

(머드 미끄럼틀 타기)

(머드 씨름)

Ôn tập một số ngữ pháp trong bài nghe

1. Cấu trúc ngữ pháp (이)야말로: để nhấn mạnh cái danh từ phía trước nó mang ý khẳng định (đích thị là, chính là, đúng là..).

독서야말로 배움의 통로지

Đọc sách chính là một phương pháp học tập.

» Xem bài đọc về ngữ pháp (이)야말로.

2. Cấu trúc ngữ pháp (으)ㄹ 만하다: Ý nghĩa chỉ ra rằng điều được nhắc đến là một việc gì đó ĐÁNG, có giá trị, có ý nghĩa.

요즘 볼 만한 영화가 뭐 있을까?

Gần đây có phim gì đáng xem không nhỉ?

» Xem bài đọc về ngữ pháp (으)ㄹ 만하다.

→ Bài trước Bài nghe 서울대 한국어 4A – Bài 16

❖ Bài luyện nghe tiếng Hàn số 17 tạm dừng tại đây. Hi vọng bài viết này cung cấp cho bạn một số thông tin có ích. Blog không có nút Like mà chỉ có mục Voite để bạn đọc đánh giá chất lượng bài viết ( từ 1 đến 5 sao), theo bạn bài viết này được ở thang điểm mấy sao? Hãy cho Blog biết để chúng tôi cải thiện chất lượng các bài viết sau.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: