신혼여행 온 신혼 부부 – Mẩu truyện cười Hàn Việt (12)

Chuyên mục: Truyện cười tiếng Hàn – Thư giãn giải trí qua một số mẩu truyện ngắn. #Truyện cười tiếng Hàn#Truyện cười Hàn Việt#Học tiếng Hàn qua truyện cười..

 

신혼여행 첫날 밤 호텔,

Đêm đi nghỉ tuần trăng mật đầu tiên trong khách sạn

신부가 먼저 목욕하러 들어가면서

“자기, 절대로 내 핸드백 열어보면 안돼~”

Cô vợ vào tắm trước và nói với chồng rằng

“Mình này, tuyệt đối không được mở xem túi xách của em đâu nhé”

하지만 궁금해서 견디다 못한 신랑은 살며시 핸드백을 열었는데,

가방 안에는 콩 1개와 돈 3만원이 든 봉투가 있었다.

Nhưng mà tò mò quá không chịu được anh chàng đã nén nút mở túi xách của vợ ra xem,

bên trong có một hạt đậu và một phong bì trong đó có 30 ngàn uôn.

신부가 목욕을 마치고 나오자,

신랑 – “미안해, 자기, 내가 핸드백을 열어봤어, 근데 그게 무엇이길래…”

Sau khi người vợ tắm xong đi ra,

Anh chồng mới hỏi “Xin lỗi mình, anh đã mở túi ra xem nhưng mà cái này là gì vậy..”

신부 – (체념한 듯) “이제 내가 하는 말을 듣고도 헤어지지 않을 수 있어요? ”

신랑 – “물론이지”

Cô vợ lúc này buộc phải thành thật “Điều em sắp nói bây giờ mình nghe xong có thể đừng chia tay không?”

Anh chồng đáp “Đương nhiên rồi”

신부 – “실은 콩은 제가 남자랑 잘 때 받은 거예요”

Cô vợ nói “Thực ra đậu này là em nhận mỗi khi lên giường với đàn ông”

신랑 – (태연한 척) “괜찮아, 요즘 여자들은 다 그렇다고 생각해,

한번 뿐인데 뭘, 그럴 수도 있지, 근데 이 돈 3만원은? ”

Anh chồng có vẻ bình thản “Không sao mà, bây giờ con gái suy nghĩ vậy mà,

dù sao cũng chỉ là một lần có gì đâu, chuyện như vậy có thể xảy ra mà, nhưng mà 30 ngàn uôn này là sao nhỉ?”

신부 – “콩 판 돈이예요”

“Là tiền bán mấy hạt đậu đó” – Cô vợ đáp

산랑 – “뜨~~악~~~!!!” – Á đù!!! Chúa tể của những chiếc sừng đây rồi!!

신혼여행: du lịch tuần trăng mật핸드백: túi xách
마치다: xong, kết thúcNgữ pháp 길래

→ Chuyên mục: Những mẩu truyện cười Hàn Việt
→ Nếu thấy hay bạn đọc hãy kéo xuống dưới xíu nhấn Voite bài viết này nhé!

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: