Luyện nghe tiếng Hàn Series B – P17

Bạn đang xem bài viết luyện nghe tiếng Hàn trích từ giáo trình tiếng Hàn Seoul 3. Bài viết hỗ trợ bạn ôn tập lại vốn từ vựng, quen phản xạ nghe hiểu tiếng Hàn và nhớ cách dùng một số biểu hiện ngữ pháp tiếng Hàn thông dụng.

Sau khi đã đọc từ vựng, chúng ta tiến đến bắt đầu bài nghe. Để bài nghe hiệu quả các bạn nghe 2 lần trước khi xem dịch phụ đề.

Link dự phòng file nghe lỗi
Nếu bạn đang vào xem bằng điện thoại mà thấy nó bắt vào nghe bằng app Soundcloud thì hãy ấn vào dòng chữ bé nhỏ Listen in browser (lít sừn in bờ rao sờ) để nghe Online luôn không cần vào App.

Phụ đề bài nghe & dịch hiểu chi tiết


민수: 그거 새로 산 바지예요?

Cái đó quần mới mua đó à

지연:  네. 오늘 처음 입었는데 어때요?

Uhm hôm nay lần đầu mặc đó, thế nào?

민수: 편해 보여요. 그런데 조카는 어디 있죠?

Nhìn khá hợp đó, à cháu cậu đâu rồi?

지연: 언니가 데리고 이리 오기로 했어요

Chị tớ đưa nó đi đâu đó rồi ấy.

민수: 점심은 어떻게 할까요?

Vậy cơm trưa thì sao?

지연: 대공원 안에서 사먹을까 해요

Vào trong công viên rồi sẽ mua gì đó ăn.

민수: 그럼 조카는 뭘 먹이죠?

Vậy cháu cậu sẽ ăn gì?

지연: 그 애는 아무거나 잘 먹으니까 김밥이나 국수를 사주면 될 거예요.

À cháu nó dễ ăn lắm, mua kimbap hay cúc su(dạng phở vn) cho là được à.

민수: 기다리는 동안 제가 음료수를 좀 사올게요.

Cậu đứng chờ đây nhé tớ đi mua đồ uống.

저 가게에 있을 테니까 언니가 오시면 저에게 알려주세요

Nếu thấy chị tớ đến thì báo cho tớ nhé, tớ trong cửa hàng

지연: 그러면 그 가방은 저에게 맡기세요. Uhm vậy đưa cặp đây tớ mang cho.

Ôn tập một số ngữ pháp biểu hiện thông dụng


N을/를 V이/히/리/기/우: thể bị động ,khi dịch sang tiếng việt có nghĩa là :bị ,được ,ai đó làm gì cho mình

철수가 영희를 울려요 (영희가 울어요)

Cheolsu làm Younghui khóc

고양이가 쥐를 주였어요(쥐가 죽었어요)

Mèo giết con chuột 내가 친구를 웃겼어요( 친국가 웃었어요)

tôi làm bạn tôi cười

우리가 택시를 세웠어요 (택시가 섰어요)

chúng tôi đề nghị taxi dừng lại

지영이는 동생을 의자에 않혔어요 (동생이 않았어요)

Jiyoung đặt em bé ngồi trên ghế

 

N에게 N을/를 이/히/리/가/우: ai đó …làm gì ..cho ai

어머니가 아이에게 우유를 먹여요 (아이가 우유를 먹어요)

Mẹ cho em bé uống sữa

선생님께서 학생들에게 책을 읽혀요( 학생들이 책을 읽어요)

giáo viên đọc bài cho học sinh

영희는 윌슨에게 그 일을 맡겼어요 (윌슨이 그일을 맡았어요)

Young hui nhờ Willson làm công việc đó

 

아무 N(이)나:  bất cứ (danh từ)… nào

우리 언니는 아무 옷이나 입어도 잘 어울려요

chị gái tôi bất cứ áo nào mặc cũng hợp

여기서는 아무 버스나 다 서울역에 가요

bất cứ xe bus nào ở đây đều đi đến ga Seoul

아무거나 ,아무데나,아무나: bất cứ cái gì (đố vật) ,bất cứ nơi nào(nơi chốn ) ,bất cứ ai (người)

뭘 살깔요? 아무거나 삽시다

Sẽ mua gì nào ?mua gì cũng được

물건을 아무데나 두면 찾을 수가 없어요

đồ vật để lung tung thì k tìm được

누구를 데리고 올까요? 아무나 데레고 오세요

tôi dẫn ai đến đây? dẫn bất cứ ai đến cũng được


Bài nghe này trong Chuyên mục 30 Bài nghe Series B. Nếu bạn có thời gian hãy xem Box Luyện nghe tiếng Hàn để nghe các danh sách phát luyện nghe của các Series khác. Hoặc kéo xuống bên dưới xem các bài hay gợi ý.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tiếng Hàn , Topik - Tài liệu học tập và các câu chuyện bên lề. {Xem chương trình chia sẻ bài viết nhận tiền trên Blog}
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: