인생은 나에게 술 한잔 사주지 않았다

Qua một câu nói Mà ta biết chắc mẹ đã già. Từ khi nào mà mẹ hay nói với ta tiếng “Cảm ơn” Đưa biếu mẹ vài đồng tiêu vặt, Cân thịt bò, mấy quả hồng hay táo Vậy mà lần nào mẹ cũng luôn miệng “Mẹ cảm ơn, Mẹ cảm ơn”. Khi bố mẹ nói cảm ơn với con cái Có nghĩa là bố mẹ đã già cả thể xác lẫn tinh thần. [..]. Trích 인생은 나에게 술 한잔 사주지 않았다 中(정호승) Trong (Cuộc đời không cho ta dù chỉ là một chén rượu – Jeong Ho Seung).

어머니가 확실히 늙으셨다는 것을 깨닫게 된 것은,

어머니의 한마디 말씀 때문이다.

언젠가부터 어머니는 나에게

‘고맙다’라는 말씀을 곧잘 하신다. 

변변치 못한 용돈 몇만 원을 드려도,

어쩌다 쇠고기 한 근을,

사과나 감 몇 개를 사가지고 가도

그저 ‘고맙다,고맙다’ 하신다.

부모가 자식에게 고맙다는 말을 할 때쯤이면

부모는 이제 몸도 마음도 다 늙으신 것이라는 것을.

그리고 그때쯤이면 자식들이

어머니의 꽃이 되어야 한다는 것을.

Qua một câu nói Mà ta biết chắc mẹ đã già. Từ khi nào mà mẹ hay nói với ta tiếng “Cảm ơn” Đưa biếu mẹ vài đồng tiêu vặt, Cân thịt bò, mấy quả hồng hay táo Vậy mà lần nào mẹ cũng luôn miệng “Mẹ cảm ơn, Mẹ cảm ơn”. Khi bố mẹ nói cảm ơn với con cái Có nghĩa là bố mẹ đã già cả thể xác lẫn tinh thần. Khi đó, con cái cần phải trở thành Hoa của bố mẹ. Trích 인생은 나에게 술 한잔 사주지 않았다 中 / 정호승 Trong (Cuộc đời không cho ta dù chỉ là một chén rượu – Jeong Ho Seung).

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tiếng Hàn , Topik - Tài liệu học tập và các câu chuyện bên lề.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: