Kẻ làm thuê, kẻ làm công ăn lương nói tiếng Hàn như này nhé

Trong tiếng Việt có một số kiểu-câu nói mang hơi hướng tiêu cực, có thể là cách nói tự bản thân nói bản thân hay bị người khác nói. Ví dụ nói kẻ làm thuê, thằng làm thuê…v.v. Trong tiếng Hàn cũng tồn tại cách nói mang hàm nghĩa như vậy. Blogkimchi đọc được bài viết được chia sẻ trên trang Tiếng Hàn Vân Anh thấy bài viết rất hay nên note lại để bạn nào tình cờ vào Blogkimchi đọc được hen.

– Kẻ làm thuê, kẻ làm công ăn lương: 월급쟁이

– Mẹ bỉm sữa: 아기 엄마

– Người nội trợ 주부, nội trợ toàn thời gian 전업주부

– Kẻ tham công tiếc việc, nghiện công việc 일벌레

– Mọt sách: 공부벌레

– Phu chữ (chỉ người viết văn nhưng coi công việc viết như một việc làm tay chân khắc khổ) 글벌레 ,글쟁이.

Ngược lại nâng tầm công việc thì dùng 작가 nhà văn, 문인 văn nhân, 문필가 người viết văn

– Kẻ ăn không ngồi rồi: 백수 (thất nghiệp), 놀고 먹는 사람 (không làm chỉ ăn chơi)

– Kẻ giàu xổi, nhà mới phất: 졸부

– Triệu phú 천만장자 (thiên vạn trường giả), tỉ phú 억만장자 (Ức vạn trường giả)

– Phú nhị đại (thế hệ giàu có thứ 2) 재벌 2세

– Kẻ chọc gậy bánh xe: 방해자

– Sâu rượu: 술고래

– Mới vào đời, tấm chiếu mới trải: 사회초년생

❖ Ngoài ra còn một số từ rất hay được các bạn khác Cmt trong bài viết đó:

빈둥거리는 놈 : Mấy thằng ở không, ăn không ngồi rồi (빈동쟁이)

멋쟁이 (kẻ điệu đà)

겁쟁이 (kẻ nhát gan)

돈벌레 (kẻ chỉ biết đến tiền)

일벌레 (kẻ chỉ biết làm việc)

장난꾸러기 (kẻ chỉ biết đùa)

육심꾸러기 (kẻ tham vọng)

의심꾸러기 (kẻ đa nghi)

망썰꾸러기 (kẻ chuyên gây rắc rối)

Nguồn: Tiếng Hàn Vân Anh

Bạn đọc đang xem bài viết nằm trong Chuyên mục: Tiếng Hàn thú vị – Góc tổng hợp chia sẻ những bài viết, chủ đề hay về tiếng Hàn được admin Blogkimchi sưu tầm tổng hợp từ nhiều nguồn sách, truyện, facebook..v.v

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Chia sẻ cách làm Blog.web bán hàng cho các bạn tập bán hàng Online.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: