의사는 처음이라서요 – Những mẩu truyện cười Hàn Việt (30)

Chuyên mục: Truyện cười tiếng Hàn – Thư giãn giải trí qua một số mẩu truyện ngắn. #Truyện cười tiếng Hàn, #Truyện cười Hàn Việt, #Học tiếng Hàn qua truyện cười..

Mẩu truyện 1:

남자친구 몇명과 은밀히 사귀 한 아가씨가 몸에 이상이 있는 것 같아 산부인과를 찾았다.

Một cô gái bí mật hẹn hò với vài người bạn trai, thấy cơ thể có gì đó không ổn nên đã tìm đến khoa sản.

젊은 남자의사가 진찰실로 오더니 말했다. “팬티를 벗고 침대에 오르세요.”

Một nam bác sĩ trẻ bước vào phòng khám và nói. “Xin mời cởi quần chíp rồi nằm giường(bệnh)”

아가씨가 부끄러워서 멈칫거리고 있는데 의사가 다시 물었다. “처음이신가 봐요?”

Cô gái đang ngại ngùng lưỡng lự thì vị bác sĩ trẻ hỏi lại “Có vẻ là lần đầu à?”

아가씨가 배시시 웃으며 말했다. “아니요. 몇번 있지만 의사는 처음이라서요.”

Cô gái cười thảo mai nói “Không phải ạ, mấy lần rồi nhưng đây lần đầu là bác sĩ”

_  _  _  _  _  _  _  _  _

Mẩu truyện 2:

옛날에 4살짜리 남자아이와 3살짜리 여자아이가 있었다. 어느 날 4살짜리 남자아이가 3살짜리 여자아이 옆에 앉아 손을 와락 잡았다.

Ngày xưa một bé trai 4 tuổi và một bé gái 3 tuổi. Một ngày nọ cậu bé 4 tuổi ngồi bên cạnh cô bé 3 tuổi rồi đột nhiên nắm lấy tay cô bé.

3살짜리 여자아이가 “어머!”하며 부끄러워했다. 그러자 4살짜리 남자아이가 하는 말 “왜 그래? 한 두살 먹은 어린애도 아니면서.”

Cô bé 3 tuổi bẽn lẽn thốt lên “úi mệ ơi”. Thấy vậy cậu bé 4 tuổi nói “sao thế? cậu có phải là trẻ con một hai tuổi nữa đâu”

Từ Vựng & ngữ pháp

은밀히: một cách bí mật, kín사귀다: kết bạn, hẹn hò
산부인과: sản phụ khoa젊은 남자: chàng trai trẻ(젊)
진찰실: phòng khám, phòng chẩn đoán벗다: cởi, bỏ
배시시: cười mỉm, cười không ra tiếng멈칫거리다: phân vân, lập lờ, lưỡng lự
짜리: khi nói tuổi thường hơi dùng đơn vị này와락: đột nhiên( phắt cái, đùng đùng, ôm chầm)
(..)나이를 먹다: thường dùng khi nói tăng thêm b.n tuổi, hay đang bao nhiêu tuổi
Ngữ pháp 던(Xem chi tiết)Ngữ pháp 더니(Xem chi tiết)

→ Các bạn đọc thêm các mẩu truyện cười tiếng Hàn khác trong Chuyên mục: Những mẩu truyện cười Hàn Việt, nếu thấy vui thì nhớ ủng hộ Blog bằng cách ấn đánh giá Voite bài viết và chia sẻ bài viết bạn nhé.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: