Những mẩu truyện cười ngắn Hàn Việt (6)

Chuyên mục: Truyện cười tiếng Hàn – Thư giãn giải trí qua một số mẩu truyện ngắn. #Truyện cười tiếng Hàn, #Truyện cười Hàn Việt, #Học tiếng Hàn qua truyện cười..

(Mẩu truyện cười Hàn Việt)

소개로 만나게 된 남자와 여자.

Cuộc gặp của đôi trai gái thông qua giới thiệu.

진지한 표정으로 남자가 여자에게 조심스레 물었다.

Chàng trai biểu cảm cực kì nghiêm túc hỏi cô gái một cách thận trọng.

남자 – “저, 혹시… 담배 피우시나요? ”

Anh chàng hỏi – “Không biết là.. em có hút thuốc không?”

여자 – “어머~! 저 그런 거 못 피워요~”

Cô gái đáp – “Trời đất !! Em không có biết hút thuốc”

남자 – “그럼… 술은 좀 하세요?”

Anh chàng lại hỏi- “Thế.. em có uống rượu không?”

여자 – “어머~ 전 그런거 입에도 못대요”

Cô gái trả lời – “Trời đất~ em cái đó trạm môi cũng không thể”

남자 – “아, 그렇다면… 지금까지 연애는??? ”

Anh chàng hỏi tiếp – “A..ah vậy không biết là em đã từng hẹn hò, yêu đương..??”

여자 – “연애요? 아직까지….남자의 ‘남’자도 모르고 살았거든요..”

Cô gái đáp – “Yêu á? Cho đến bây giờ em vẫn chưa biết đến người đàn ông nào khác cả”

남자 – “정말, 순진하시군요, 전, 솔직히 반갑긴 하지만 그럼 무슨 낙으로 사시는지요? ”

Chàng trai từ tốn – “Thật là một cô gái trong sáng, nói thật là anh rất vui nhưng mà vậy thì em lấy gì làm niềm vui trong cuộc sống?”

그러자 여자는 환한 미소를 띄우며 대답하길.

Sau đó cô gái nở nụ cười rạng rỡ trả lời..
.
.
.
“호호호, 거짓말하는 재미로 살아요~”

“Hahaha em sống với sở thích nói dối~”

→ Tab: Những mẩu truyện cười Hàn Việt.

진지하다: thận trọng, nghiêm túc조심스레: một cách thận trọng, cẩn trọng
낙: vui thú, niềm vui환하다: rộng mở, mừng rỡ
피우다: hút(thuốc 담배)연애: yêu đương, hẹn hò
순진하다: ngây thơ, trong sáng솔직히: nói thật
~낙으로: lấy cái gì(điều gì làm thú vui)› Xem bài ngữ pháp 기는 하지만.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tiếng Hàn , Topik - Tài liệu học tập và các câu chuyện bên lề. {Xem chương trình chia sẻ bài viết nhận tiền trên Blog}
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: