집 잘 봐 (Học từ vựng + Đọc hiểu) Bài 58

Luyện dịch Hàn Việt. Tiếp bài viết trong loạt bài luyện tập đọc hiểu và học từ vựng. Để xem các bài trước các bạn xem danh sách bên dưới nhé.

⚠ Lời đề nghị: bạn đọc hãy đọc theo trình tự đọc qua từ vựng › đọc hiểu bài đọc › tự dịch › làm câu test đánh giá mức độ đọc hiểu › xác nhận mở xem vietsub nếu thấy cần. Để khai thác bài học được tốt nhất.

 Từ vựng trong bài

[adinserter block=”25″]

1. 선뜻: một cách sẵn lòng, vui vẻ

2. 우편함: hòm thư, thùng thư

3. 챙기다: chuẩn bị, sắp xếp

4. 비다: trống, trống rỗng

5. 사료: thức ăn cho vật nuôi

6. 동물 병원: bệnh viện cho thú nuôi

7. 낯가리: sợ người lạ, xấu hổ

8. 까다롭다: khó tính, kỹ tính

9. 창가: cạnh cửa sổ

10. 선인장이: xương rộng

11. 떠들다: làm ồn, gây ồn

12. 따지다: xét lét, tra hỏi

[adinserter block=”29″][adinserter block=”31″]

➥ Bài đọc: 집 잘 봐

주영아, 나야. 지금 이 편지를 읽고 있을 때에 나는 아마 비행기에 있겠지? 고마워. 너 말고는 집을 봐줄 사람을 찾을 수가 없었어. 마침 네가 집을 봐주겠다고 선뜻 대답해 줘서 얼마나 고마웠는지 몰라. 덕분에 마음 편하게 놀다 올 수 있게 됐어.

우편함은 1층 경비실 옆에 있으니까 가끔씩 우편물을 좀 챙겨 줘. 우편함에 편지가 쌓여 있으면 집이 비어 있다는 걸 다들 알게 되잖아? 그냥 우편물을 가져다가 책상 위에 놓아주면 좋겠어.

[adinserter block=”25″]

다른 것보다 제일 신경 쓰이는 건 우리 고양이 나비야. 너도 나비 본 적 있지? 사료는 책상 아래에 놓아뒀는데 하루에 종이컵 하나만큼 주면 돼. 물 하고 사료를 같이 매일 저녁에 주면 아마 잘 먹을 거야. 동물 병원 주소와 전화번호는 냉장고에 붙어 있으니까 혹시 급한 일 생기면 나한테 연락해 주고 병원에 데려가 줘. 나비는 낯을 안 가리는 편이니까 아마 별로 까다롭지는 않을 거야.

[adinserter block=”29″]

그리고 창가에 보면 작은 화분이 세 개 있지? 선인장이라서 물을 많이 먹지는 않아. 이틀마다 한 번씩 물을 주면 문제없을 거야.

친구들 데려 와도 괜찮냐고 했지? 깨끗하게 정리만 잘해 놓고 내 물건에 손대지만 않는다면 물론 괜찮아. 그리고 이웃들이 다들 귀가 밝은 편이라 조금만 시끄럽게 떠들어도 따지러 올 거야. 그러니까 놀 때는 좀 조용하게 놀았으면 좋겠어. 혹시 무슨 문제라도 생기면 나한테 연락해 줘. 다시 한번 고마워. 돌아올 때 꼭 선물 사 가지고 올게. 그럼 안녕! 일주일 뒤에 보자.

사랑하는 친구 소영이가.

➥ 내용 이해: Bạn đọc hãy làm vài câu test nhỏ để đánh giá mức độ hiểu nội dung bài nhé.

➥ Bài dịch: sau khi đã đọc bài đọc tự dịch theo ý hiểu và làm bài test kiểm tra mức độ hiểu bài, nếu bạn muốn xem Vietsub bài dịch thì hãy nhập mã code → blogkimchi vào ô bên dưới để xác nhận mở xem nội dung 자막 toàn bài.


[ppwp passwords=”blogkimchi”  headline=”” description=”” ]

Joo-young à, mình đây. Khi bạn đọc lá thư này chắc mình đang ở trên máy bay rồi nhỉ. Không phải cậu thì mình không tìm được ai khác trông lom nhà cửa dùm cho. Đúng lúc cậu bảo để cậu trông lom nhà cửa cho, cậu không biết là tớ đã cảm thấy biết ơn cậu thế nào đâu vì đã cởi mở trả lời mình như vậy. Nhờ có cậu mình đã nhẹ lòng thoải mái để có thể đi chơi.

Hòm thư ở tầng 1 cạnh phòng bảo vệ đó thỉnh thoảng cậu mở để ý sắp xếp giúp mình nhé. Nếu mà hòm thư để thư báo xếp chồng thì mọi người sẽ nghĩ nhà này bỏ trống (không có người) đấy nhỉ? Thế nên là tốt nhất cậu cứ mang bưu phẩm thư báo vào để lên bàn học giúp mình nhé.

[adinserter block=”25″][adinserter block=”21″]

Quan trọng hơn nhiều thứ khác cần để tâm nhất đó chính là con mèo Navi đấy. Cậu từng thấy Navi rồi phải không nhỉ? Thức ăn của nó mình để dưới bàn học, mỗi ngày cậu cho vừa đủ vào một cốc giấy cho nó là được nhé. Mỗi ngày vào buổi tối cậu cho nó thức ăn với nước là nó ăn ngon lành à. Địa chỉ bệnh viện thú nuôi và số điện thoại mình có ghi dán ở cửa tủ lạnh, nhỡ như có việc gì phát sinh thì liên lạc cho mình rồi đưa Navi đến bệnh viện giúp mình nhé. Navi không nhát người đâu nó khá dễ nên chắc là không khó khăn gì đâu.

[adinserter block=”29″]

Với cả cạnh cửa sổ chắc vẫn còn 3 chậu hoa nhỏ? Nó là cây xương rồng nên cũng không cần quá nhiều nước. Cứ khoảng 2 hôm cậu tưới một lần cũng không sao à.

Cậu dẫn bạn về chơi cũng không sao đâu mình đã nói rồi nhỉ? Chỉ cần bạn sắp xếp giữ gìn sạch sẽ và đừng động vào đồ cá nhân của mình là được ấy mà. Và nhà hàng xóm thuộc diện tai thính lắm đấy nên chỉ hơi chút làm ồn là sang nhắc nhở xét lét đấy. Thế nên vui đùa thì đùa trong nhẹ nhàng là Oke. Nhỡ như có vấn đề gì thì liên lạc cho mình nhé. Một lần nữa rất cảm ơn cậu. Quay trở về nhất định sẽ mang quà cho cậu. Vậy nhé chào cậu! Một tuần sau gặp lại.

Người bạn yêu quý So Young Yi

[/ppwp] [adinserter block=”31″][adinserter block=”30″]

Một số cấu trúc điển hình trong bài đọc có sử dụng, bạn đọc muốn biết chi tiết về cấu trúc nào thì nhấp chọn xem ngữ pháp đó: Ngữ pháp 는지, Ngữ pháp 덕분에, ngữ pháp 만큼, Ngữ pháp 은 편이다..

❖ Bài đọc hiểu luyện dịch Hàn Việt & học từ vựng Số 57 tạm dừng tại đây. Nếu bạn đọc thấy chỗ nào có “lỗi” “sạn” thì hãy nhắc cho Blog nhé. Và nếu bạn muốn xem những bài đọc tương tự hãy Voite và Chia sẻ bài đọc để ủng hộ Blog nhé ~ Chia sẻ của bạn đọc là động lực để Blog cập nhật các bài viết tương tự tiếp theo.

› Xem danh sách các bài đọc hiểu cũ
› Tải sổ tay luyện dịch Hàn Việt

 

5/5 - (4 bình chọn)

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Bài ghim tài liệu ôn Topik II.

BÀI CÙNG CHỦ ĐỀ ✌

guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận