생태 고래 관광 Du lịch cá voi sinh thái – Luyện dịch Hàn Việt (Số 82)

Tiếp tục chuỗi bài đọc trong chuyên đề luyện dịch đọc hiểu các đoạn trích Hàn Việt. Ở bài trước bài đọc có nội dung về “Tại sao chúng ta có thói quen đập đồ điện tử khi chập chờn?“, sang bài hôm nay chúng ta cùng đọc và dịch một trích đoạn chủ đề “생태 고래 관광 Du lịch cá voi sinh thái” đoạn trích này được Blogkimchi trích từ Câu 58 trong đề thi Topik cũ kì 25 nhé.

(Luyện đọc dịch Hàn Việt)

Vẫn quy tắc trình bày nội dung như các bài trước, các bạn đọc phần nội dung từ vựng trước sau đó tự dịch và cuối cùng mới mở phần Blogkimchi dịch tham khảo nhé.

1. Từ vựng chính

sinh thái 생태chu kì sinh trưởng 번식 주기
cá voi 고래đồng tình, hưởng ứng 동조하다
hơn -여tàu chở dầu 유조선
sinh sống 서식하다hệ sinh thái biển 해양 생태계
chủng, loài -종bàn cãi, tranh luận 논란
một phần khu vực 일부 지역hành vi 행동 양식
được tiến hành, được triển khai 행해지다hướng di chuyển 이동 방양
nhà hoạt động bảo vệ môi trường 환경 운동가cá thể 개체
sự hữu ích 유익하다

2. Nội dung đoạn trích

     전 세계적으로 고래는 약 80여 종이 서식하는데 일부 지역에서는 자연 상태의 고래를 관찰할 수 있는 생태 고래 관광이 행해지고 있다. 고래 관광 사업자들은 고래를 생존 상태로 활용하는 것이 기존의 포경 사업에 비해 상업적 이윤이 클 뿐만 아니라 해양 생물 보호라는 측면에서도 의미가 있다고 주장한다. 환경 운동가들도 고래 개체 수가 감소하는 상황에서 고래 관광이 포경 사업보다 경제적 측면에 서나 환경 보호 측면에서 모두 유익하다며 이에 동조하고 있다. 

     그러나 각종 시설과 유조선, 기후 변화 등으로 해양 생태계가 악화되는 현시점에서, 고래를 관광 상품으로 활용하는 것이 생태 자원을 과연 올바르게 보전하는 것인가에 대해서는 아직 논란의 여지가 있다. 실제로 고래 관광으로 인해 고래의 행동 양식이나 이동 방향, 번식 주기 등의 변화가 생겼다는 보고가 있기 때문이다.


Gợi ý nội dung dịch: Sau khi đã đọc từ mới và tự dịch rồi, nếu bạn đọc muốn tham khảo phần dịch full thì hãy nhập mã code → blogkimchi vào ô bên dưới để xác nhận mở xem nội dung Vietsub toàn bài.

*  *  *  *  *  *  *

→ Chuyên mục: Luyện dịch Hàn Việt
→ Để thể hiện bạn quan tâm những bài viết trên Blog hãy đánh giá Voite bài viết này theo cảm nhận của bạn nhé.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Săn Sale sách tiếng Hàn.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: