남은 세월이 얼마나 된다고 – Quãng đời còn lại còn có nhiêu đâu

Chuyên mục lời “Lời hay ý đẹp tiếng Hàn – 한국어 좋은 글” xin được trích dẫn bài dịch của dịch giả Duong Chinh Chuc về bài viết của tác giả 김수환(Kim Su Hwan). Bài viết với tiêu đề 남은 세월이 얼마나 된다고.

가슴 아파하지 말고 나누며 살다 가자. 버리고 비우면 또 채워지는 것이 있으리니 나누며 살다 가자.

Đừng đau lòng, hãy chia sẻ. Bỏ rồi sẽ trống, trống rồi mới đầy. Vậy nên hãy chia sẻ.

누구를 미워도, 누구를 원망도 하지 말자. 많이 가진다고 행복한 것도, 적게 가졌다고 불행한 것도 아닌 세상살이…

[adinserter block=”25″]

Đừng ghét bỏ ai, đừng oán trách ai. Cuộc sống nhân thế không phải có nhiều là hạnh phúc, có ít là bất hạnh…

재물 부자이면 걱정이 한 짐이요. 마음 부자이면 행복이 한 짐인 것을 죽을 때 가지고 가는 것은
마음 닦는 것과 복 지은 것뿐이라오.

Biết sống với tâm niệm rằng giàu về tài vật là điều đáng lo, giàu về tâm mới là điều hạnh phúc tức là đã biết tu tâm tạo phúc.

[adinserter block=”21″]

누군가를 사랑하며 살아갈 날도 많지 않은데 누군가에게 감사하며 살아갈 날도 많지 않은데 남은 세월이 얼마나 된다고 가슴 아파하며 살지 말자.

Đừng đau lòng và oán trách rằng đâu còn nhiều thời gian để sống và yêu ai đó, để sống và cảm ơn ai đó.

버리고 비우면 또 채워지는 것이 있으니 사랑하는 마음으로, 감사하는 마음으로 살다 가자.
Bỏ rồi sẽ trống, trống rồi mới đầy, vậy nên hãy sống bằng trái tim yêu thương và biết ơn.

웃는 연습을 생활화 하시라. 웃음은 만병의 예방약이며 치료약. 노인을 즐겁게 하여 동자(童子)로 만든다오.

Hãy tập sống luôn vui cười. Cười là thuốc phòng và trị muôn bệnh, biến người già sống vui tựa trẻ thơ.

[adinserter block=”34″][adinserter block=”39″]

화를 내지 마시라. 화내는 사람이 언제나 손해를 본다오. 화내는 자는 자기를 죽이고 남을 죽이며
아무도 가깝게 오지 않아서 늘 외롭고 쓸쓸하다오.

Đừng cáu giận. Người cáu giận ắt chuốc họa vào thân. Người cáu giận hại bản thân mình, hại người khác và sống cô độc bởi chẳng ai muốn gần.

기도하시라. 기도는 녹슨 쇳덩이도 녹이며 천 년 암흑동굴의 어둠을 없애는 한줄기 빛이라오. 주먹을 불끈 쥐기보다 두 손을 모으고기도하는 자가 더 강하다오.

Hãy cầu nguyện. Cầu nguyện có thể làm tan cục sắt gỉ sét, là ánh sáng xua tan tăm tối ngự trị trong hang động vốn cả ngàn năm.

사랑하시라. 소리와 입으로 하는 사랑에는 향기가 없다오. 진정한 사랑은 이해, 관용, 포용, 동화,
자기 낮춤이 선행된다오.

Hãy yêu thương. Yêu bằng môi, bằng tay thật vô hương vô vị. Tình yêu chân chính là phải bằng cảm thông, khoan dung, bao dung, hòa đồng và khiêm nhường.

내가 사랑이 머리에서 가슴으로 내려오는데 칠십 년 걸렸다오.

Tôi đã mất 70 năm để đưa tình yêu từ não trở về tim.

——– Hết bài ——–

Để đọc các bài dịch tương tự các bạn bấm vào xem Chuyên mục “Lời hay ý đẹp tiếng Hàn – 한국어 좋은 글“. Còn bạn nào muốn ôn tập từ vựng ôn thi Topik 3,4 mời bạn ghé qua Chuyên mục: Trắc nghiệm từ vựng(TOPIK II).

Từ khóa: lới hay tiếng hàn, trích dẫn hay tiếng hàn, những câu nói hay bằng tiếng hàn, stt tiếng hàn hay về cuộc sống, tình yêu, gia đình…

[adinserter block=”34″][adinserter block=”39″]
5/5 - (1 bình chọn)

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Bài ghim tài liệu ôn Topik II.

BÀI CÙNG CHỦ ĐỀ ✌

guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận