어른을 이해하는 어린이 Lòng con trẻ

Nhân sắp tới Tết trung thu, chuyên mục lời “Lời hay ý đẹp tiếng Hàn – 한국어 좋은 글” xin được trích dẫn bài dịch của dịch giả Duong Chinh Chuc về bài viết với tiêu đề 어른을 이해하는 어린이 Lòng con trẻ. Mời bạn đọc cùng tham khảo.

 

그 부부 가정에 작은 딸아이가 있습니다. 어리광만 부리던 딸이 엄마가 잠시 외유중인 어느 날 집 앞에서 먼 산을 바라보고 서 있는 아빠를 보고 몰래 뒤로 와서 허리를 꼭 껴안으면서 ˝엄마가 없으니 심심해서 그러지?˝라고 깜찍한 말을 합니다. (*ngữ pháp 으니)

Vợ chồng nhà nọ có cô con gái nhỏ. Một hôm, khi mẹ vắng nhà, thấy bố đứng ở cửa nhìn về phía núi xa xăm, cô bé rón rén ra phía sau, ôm chặt lưng bố rồi thủ thỉ: “Vắng mẹ nên bố buồn đúng không?”.

어린이가 어른을 이해 못하는 줄로 생각하다가는 큰 실수를 할 것입니다.
Chúng ta sẽ lầm to khi cho rằng con trẻ không hiểu được người lớn.

영특한 직감으로 아빠의 쓸쓸함을 깨닫는 어린이, 그리고 쓸쓸해 하시는 아빠를 위로해 주려는 그 마음씨 어른은 어린이를 이해 못하는 것이 많아도 어린이는 어른의 마음을 꿰뚫어보는 눈이 있는 듯합니다

Người lớn có thể không biết rằng đứa trẻ, bằng trực cảm đặc biệt, nó hiểu được bố đang buồn và biết nói lời an ủi để bố bớt buồn, nhưng con trẻ thì như có con mắt đặc biệt có thể thấu suốt tâm can người lớn.

Các bạn tham khảo tiếp phần bên dưới ad tóm tắt lọc ra vài từ vựng trong bài.

가정 gia đình, nghĩa khác giả định, giả thiết어리광 việc làm nũng, nhõng nhẽo
외유 đi du lịch nước ngoài바라보다 nhìn, quan sát kỹ
껴안다 ôm, ôm chầm깜찍하다, 깜찍스럽다 đáng yêu, lanh lợi
영특하다 thông minh một cách đặc biệt직감 trực giác
쓸쓸하다 đơn độc, cô quạnh위로하다 an ủi
꿰뚫다 chảy qua, xuyên qua

——– Hết bài ——–

Để đọc các bài dịch tương tự các bạn bấm vào xem Chuyên mục “Lời hay ý đẹp tiếng Hàn – 한국어 좋은 글“. Còn bạn nào muốn ôn tập từ vựng ôn thi Topik 3,4 mời bạn ghé qua Chuyên mục: Trắc nghiệm từ vựng(TOPIK II).

Từ khóa: lời hay tiếng hàn, trích dẫn hay tiếng hàn, những câu nói hay bằng tiếng hàn, stt tiếng hàn hay về cuộc sống, tình yêu, gia đình…

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Săn Sale sách tiếng Hàn.
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: