Sư tử và chuột nhắt – Truyện chêm tiếng Hàn #8
Mỗi người có một cách học từ vựng khác nhau, đối với một số bạn đọc kiểu chêm-trộn từ vựng như vậy sẽ thấy dễ học dễ nhớ, với một số bạn khác thì lại cho rằng rối não khó đọc. Vậy nên góc Chuyên mục Truyện Chêm tiếng Hàn này hoan hỉ với bạn nào thấy hạp thôi nha. À từ bài #8 ad đã bổ sung bản tiếng Hàn “full topping” luôn nhé.
Sư tử và chuột nhắt (사자와 생쥐)
Sư tử đang ngủ thì bị đánh thức dậy(깨다) vì(~는 바람에) một con Chuột nhắt đi qua dẫm(밟다) lên mặt nó.
Sư tử nổi giận đùng đùng(벌컥) bắt(잡다) lấy định gi.ết ch.ết(죽이려던) nó thì lúc này, Chuột nhắt khẩn cầu(간절히) sự từ bi thương xót(자비) của Sư tử:
“Chỉ cần ngài tha mạng cho ta, ân huệ(은혜) này nhất định ta sẽ báo đáp(갚다)”, nghe Chuột nói vậy Sư tử cười và thả cho nó đi.
Việc này trôi qua không lâu thì sư tử bị mắc vào(걸리다) bẫy(덫) do những tên thợ săn giăng ra.
Những tên thợ săn dùng dây thừng chắc(단단한 끈) cột chặt Sư tử vào gốc cây.
Con Chuột đó nghe thấy tiếng gầm thét(포호하는 소리) của Sư tử nó chạy đến bắt đầu dùng răng(이빨) của mình cắn(갉다 gặm nhấm) đứt dây giải thoát cho Sư tử.
Con Chuột kêu lên(외치다): “Lúc tôi bảo sẽ có ngày tôi báo đáp(giúp) ngài đã cười mỉa(비웃) đúng không, ngài không nghĩ có ngày nhận giúp đỡ từ tôi đúng không. Nhưng bây giờ thì tôi đã cứu(구하다) giúp ngài rồi này. Bây giờ ngài đã biết Chuột cũng có thể giúp Sư tử rồi chứ?”
[adinserter block=”34″][adinserter block=”39″]Bên dưới là bản tiếng Hàn full của câu chuyện, ad đã cố tình ẩn đi để các bạn đọc sau, để mở xem nội dung bị ẩn bạn hãy nhập cụ từ blogkimchi
vào ô bên dưới để mở xem:
[ppwp passwords=”blogkimchi” headline=”” description=”” ]
생쥐 한 마리가 얼굴 위를 밟고 지나가는 바람에 사자가 자다 깼어요.
벌컥 화가 난 사자가 생쥐를 잡아 막 죽이려던 찰나에, 생쥐가 간절히 자비를 부탁하며 말했어요.
“살려만 주신다면 이 은혜를 꼭 갚을 게요.” 그 말이 웃겨서 사자는 생쥐를 놓아주었답니다.
이 일이 있고 머지않아 사냥꾼들이 놓은 덫에 그 사자가 걸리고 말았어요.
사냥꾼들은 단단한 끈들로 사자는 단단히 묶어놓았답니다.
사자가 포호하는 소리를 그 생쥐가 듣고서 오더니 자신의 이빨로 끈을 갉아먹기 시작해 사자를 다시 풀어주었어요.
생쥐가 외쳤죠. “제가 도와드린다고 말씀드렸을 때 절 비웃으셨죠, 제게서 도움 받을 일은 없다면서요. 그런데 지금 이렇게 구해드리잖아요. 이젠 생쥐도 사자님을 구할 수 있다는 걸 아셨죠.”
[/ppwp]
Xem thêm các bài truyện trộn tiếng Hàn tương tự trong Chuyên mục ‘Truyện chêm tiếng Hàn‘.