새옹지마 – Câu chuyện Tái ông mất ngựa

Lời hay ý đẹp tiếng Hàn – Chuyên mục Blogkimchi sưu tầm những bài dịch, bình hay về các câu chuyện cuộc sống, bài học cuộc sống. #Bài đọc hay về tiếng Hàn.

Bạn đã bao giờ nghe câu ví von Tái ông mất ngựa chưa? Nếu chưa thì may quá bài này kể ra sẽ hấp dẫn hơn với bạn, à mà nếu bạn biết rồi thì lại càng hay đọc phần tiếng Hàn đoán nghĩa được luôn nhỉ :3. Nào chúng ta hãy đọc đoạn trích sau đây nhé:

옛날 중국의 북쪽 변방에 한 노인이 살고 있었는데, 어느 날 이 노인이 기르던 말이 멀리 달아나 버렸다. 마을 사람들이 이를 위로(慰勞)하자 노인은 “오히려 복이 될지 누가 알겠소.” 라고 말했다. 몇 달이 지난 어느 날 그 말이 한 필의 준마(駿馬)를 데리고 돌아왔다. 마을 사람들이 이를 축하하자 노인은 “도리어 화가 될는지 누가 알겠소.” 라며 불안해 했다. 그런데 어느 날 말 타기를 좋아하는 노인의 아들이 그 준마를 타다가 떨어져 다리가 부러졌다. 마을 사람들이 이를 걱정하며 위로(慰勞)하자 노인은 “이것이 또 복이 될지 누가 알겠소.” 라며 태연하게 받아들이는 것이었다. 그로부터 1년이 지난 어느 날 마을 젊은이들은 싸움터로 불려 나가 대부분 죽었으나, 노인의 아들은 말에서 떨어진 후 절름발이였기 때문에 전쟁에 나가지 않아 죽음을 면하게 되었다.

 

Ngày xưa, có một ông lão sống ở vùng biên giới phía bắc Trung Quốc, một ngày nọ, con ngựa ông nuôi bị mất. Để an ủi ông, người trong làng đã nói với ông “Biết đâu điều đó lại là phúc”. Mấy tháng trôi qua, một ngày nọ con ngựa đó quay trở lại cùng với một con tuấn mã. Người trong làng đến chúc mừng ông lão và lo lắng nói với ông “Biết đâu đây lại là họa”. Một ngày nọ, đứa con trai thích cưỡi ngựa của ông lão cưỡi con tuấn mã đó bị ngã gãy chân. Mọi người trong làng lo lắng và động viên ông “Biết đâu cái này lại là phúc” và đã coi điều này như bình thường. Sau đó một năm trôi qua, một ngày nọ tất cả thanh niên trai tráng trong làng đều bị gọi đi chiến trường và phần lớn đã chết, riêng con trai ông do ngã ngựa và chân bị què nên đã không phải ra chiến trường và tránh khỏi cái chết.

Ý nghĩa của câu Tái ông mất ngựa là: cuộc đời họa phúc khó lường nên không thể biết trước điều gì sẽ xảy ra.Hay dùng khi động viên người đang gặp phải việc không tốt.

[Bản dịch Sưu tầm]

Gợi ý bạn đọc một số chủ đề hay trên Blog: Góc luyện dịch Hàn ViệtGóc tài liệu ngữ phápGóc tài liệu 쓰기Góc học từ vựng.

Nếu thấy câu chuyện này hay và truyền tải một ý nghĩa nào đó hãy chia sẻ nó về lên fb bạn nhé.

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tiếng Hàn , Topik - Tài liệu học tập và các câu chuyện bên lề. {Xem chương trình chia sẻ bài viết nhận tiền trên Blog}
Chia sẻ bài viết hoặc gửi cho bạn bè: