Những mẩu truyện cười ngắn Hàn Việt (8)
Chuyên mục: Truyện cười tiếng Hàn – Thư giãn giải trí qua một số mẩu truyện ngắn. #Truyện cười tiếng Hàn, #Truyện cười Hàn Việt, #Học tiếng Hàn qua truyện cười..
[adinserter block=”34″][adinserter block=”21″]남편이 허구한 날 술만 마셔서 집안살림이 기울어져 간다는 생각에
하루는 아내가 심각하게 남편에게 말했다.
Tôi nghĩ rằng cuộc sống gia đình suy sụp vì chồng tôi chỉ suốt ngày uống rượu,
vì vậy vào một ngày lọ tôi cương quyết nói với chồng.
“여보, 이제 제발 술값 좀 줄이자~~!!”
“Chồng à, từ nay giảm uống rượu dần đi anh!!”
[adinserter block=”25″][adinserter block=”30″]이 말을 듣자 남편 왈..
Ngày khi nghe vợ nói thế người chồng nói thế này.
“사돈 남말하고 있네, 당신 화장품이나 그만 사~~!!”
“Tiền mua rượu vẫn còn nè, vậy bà đừng có mua mỹ phẩm nữa~!!”
남편 말이 떨어지기가 무섭게..
Người chồng vừa buột miệng dứt lời người vợ nói..
“그거야, 당신에게 잘 보이려고 사는거지….”
“Cái đó à, tôi mua là để cho mình vừa mắt đấy chứ..”
남편이 지지 않고 내뱉는 한마디.
Người chồng không chịu thua nói nhát gừng.
“이 말 죽어도 안할려구 했는데~~~
나도 당신을 이쁘게 볼라고 술마시고 취한다.
왜?? 됐냐?? ”
” Này nhé lời này có đánh chết cũng không định nói đâu nhưng mà..
tôi uống rượu say là để nhìn thấy bà xinh đấy, sao nào, được chưa??”
[adinserter block=”29″]› Một số từ vựng:
[adinserter block=”25″]1. 허구하다: dài, rất lâu dài
2. 집안살림: trông nom, gánh vác việc nhà
3. 기울어지다: nghiêng, lệch, hay trở nên xấu đi
4. 왈: nói thế này, chỉ dạy thế này
5. 떨어지다: nói, buột miệng (và nhiều nghĩa khác)
6. 지다: thua
7. 지지 않다: không thua kém
8. 한마디: một lời nói ngắn gọn, nhát gừng
9. 내뱉다: phun ra, thốt ra
10. 취하다: say
Ngữ pháp 기가 무섭게: Đây là dạng nhấn mạnh của 자마자, mang ý nghĩa vế thứ nhất vừa kết thúc thì vế thứ hai diễn ra luôn: “ngay , ngay lập tức..”
나는 저녁 약속이 있어 업무가 끝나기가 바쁘게 퇴근을 했다.
Buổi tối có hẹn nên là ngay sau khi công việc xong tôi đã tan làm đi về.
→ Các bạn chưa biết xem thêm ví dụ và bài học về cấu trúc này trong bài ngữ pháp 기가 무섭게.
[adinserter block=”31″][adinserter block=”21″]→ Tab: Những mẩu truyện cười Hàn Việt.