어떻게 알았지? – Truyện chêm tiếng Hàn #9

Mỗi người có một cách học từ vựng khác nhau, đối với một số bạn đọc kiểu chêm-trộn từ vựng như vậy sẽ thấy dễ học dễ nhớ, với một số bạn khác thì lại cho rằng rối não khó đọc. Vậy nên góc Chuyên mục Truyện Chêm tiếng Hàn này hoan hỉ với bạn nào thấy hạp thôi nha.Và chuỗi bài truyện chêm này thường chỉ là các từ vựng cơ bản trong giao tiêp – sinh hoạt thôi nhé các bạn. Nên các bạn nào đang học sơ cấp thì ‘chấp nhận được’ còn trung cao cấp sẽ thấy ‘quá dễ’. Cuối bài Blog có để bản full tiếng Hàn đó nhé.

Xem trước một số từ vựng bị ẩn

화학 실험 thí nghiệm, thực nghiệm hóa học 설명 giải thích
액체 chất lỏng 떨어뜨리다 (chủ động) đánh rơi, rớt, thả vào
동전 đồng xu 유리병 lọ thủy tinh
물다 hỏi 녹다 tan, tan chảy
얼른 nhanh 손을 들고 giơ tay
그러자 tức thì, ngay lúc đó

» Cấu trúc ngữ pháp (으)ㄹ 리가 없다: thể hiện sự tin chắc của người nói rằng không có khả năng hay lí do như nội dung mà từ ngữ phía trước thể hiện. Không thể nào xảy ra/ có chuyện như vế 1 hay phía trước vừa đề cập.  (Xem bài riêng về ngữ pháp (으)ㄹ 리가 없다)

구뽀처럼 착한 아이가 거짓말을 할 리가 없다.

Không có chuyện đứa trẻ ngoan như Cu Bo lại nói dối.

[adinserter block=”25″]

어떻게 알았지? Làm sao biết được

Trong giờ 화학 실험 giáo viên đang 설명 về một 액체 nào đó.

Bất ngờ giáo viên 떨어뜨리다 một 동전 500won vào trong 유리병 có chứa chất lỏng đó, rồi 물다.

“Đồng 500won này 녹다 hay 안 녹다 trong dung dịch này?”

Một học sinh 얼른 손을 들고 đứng dậy trả lời.

“Thưa cô nó 안 녹습니다

Cô giáo 계속 hỏi học sinh đó.

“Đúng rồi, nhưng 어떻게 알았지?

그러자 cậu học sinh trả lời thế này.

“Vì nếu nó tan thì 넣으실 리가 없잖다 500 won vào đó”


Bên dưới là bản tiếng Hàn full của mẩu chuyện, ad đã cố tình ẩn đi để các bạn đọc sau, để mở xem nội dung bị ẩn bạn hãy nhập cụ từ blogkimchi vào ô bên dưới để mở xem:

[ppwp passwords=”blogkimchi”  headline=”” description=”” ]

화학 실험시간에 선생님이 어떤 액체에 대해 설명을 하셨다.

Trong giờ thí nghiệm hóa giáo viên đang giải thích về một chất lỏng nào đó.

선생님은 갑자기 그 액체가 든 유리병에 500원 짜리 동전을 떨어뜨리고 학생들에게 물었다.

Bất ngờ giáo viên thả một đồng xu 500won vào trong lọ binh thủy tinh có chứa chất lỏng đó, rồi hỏi.

“이 500원짜리 동전이 액체 속에서 녹을까, 안녹을까?”

“Đồng 500 won này sẽ tan hay không tan trong dung dịch?”

어떤 학생이 얼른 손을 들고일어나서 대답했다.

Một học sinh nhanh nhẹn giờ tay đứng dậy trả lời.

“안 녹습니다. 선생님”

“Thưa cô nó không tan.”

선생님이 학생에게 계속 물었다.

Cô giáo tiếp tục hỏi học sinh đó.

“맞았다, 그런데 어떻게 알았지?”

“Đúng rồi, nhưng làm sao em biết được?”

그러자 학생이 이렇게 답했다.

Cậu học sinh liền trả lời thế này.

“만일 녹는다면 선생님이 500원짜리를 넣으실 리가 없잖아요?!”

“Vì nếu nó tan thì đời nào cô lại thả đồng 500 won vào đó”

[/ppwp]

Xem thêm các bài truyện trộn tiếng Hàn tương tự trong Chuyên mục ‘Truyện chêm tiếng Hàn‘.

5/5 - (1 bình chọn)

Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.

Blogkimchi.com

Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Bài ghim tài liệu ôn Topik II.

BÀI CÙNG CHỦ ĐỀ ✌

guest
0 Bình luận
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận