So sánh ngữ pháp -(느)ㄴ다고 치다 và -는 셈치다
So sánh các ngữ pháp đồng nghĩa, na ná nghĩa trong tiếng Hàn sẽ giúp các bạn hiểu đúng hơn về ngữ pháp và dùng đúng tình huống, hoàn cảnh.
blogkimchi.com sẽ cùng bạn tìm hiểu các ngữ pháp đồng nghĩa, so sánh các ngữ pháp tiếng Hàn với nhau để củng cố thêm kiến thức nhé.
Hôm nay chúng ta cùng So sánh ngữ pháp -(느)ㄴ다고 치다 và -는 셈치다. Cùng xem dưới đây nhé!
-(느)ㄴ다고 치다 Tạm dịch: “cứ cho là, ngay cả khi…” |
-는 셈치다 Tạm dịch: “cứ cho là, xem như là…” |
Cấu trúc này có thể giả định tình huống hoặc sự thật hoặc cho đó là sự thật. * 사람 하나 살린다고 치고 그 친구의 부탁을 들어주기로 했다. |
Cấu trúc này có thể giả định tình huống hoặc sự thật hoặc cho đó là sự thật. * 사람 하나 살리는 셈치고 그 친구의 부탁을 들어주기로 했다. |
Cấu trúc này có thể dùng để công nhận tình huống nào đó là sự thật và kết hợp với tất cả động từ, tính từ, danh từ. * 아무리 옷값이 싸다고 쳐도 이렇게 많이 싸면 어떡해? (đúng) |
Cấu trúc này không sử dụng để công nhận tình huống nào đó là sự thật . Và chỉ kết hợp với động từ. * 아무리 옷값이 싼 셈쳐도 이렇게 많이 싸면 어떡해? (sai) |
Nguồn tài liệu: Ngữ pháp tiếng Hàn thông dụng Cao Cấp
Hai thẻ thay đổi nội dung bên dưới.
Blogkimchi.com
Blog chia sẻ về tài liệu học tiếng Hàn, Topik và Hàn Quốc. Bài ghim tài liệu ôn Topik II.